Hostel Rules
LA PARADA, MARAÑA

Index:

1- How to make a reservation?
2- Deposit refund.
3- Check-in hours and registration.
4- Check-out hours and registration.
5- Hostel timetables and code of conduct.

             5.1 Conduct.         
             5.2 Meeting room, bar, dinning room. 
             5.3 Rooms.
             5.4 Showers and toilets.
             5.5 Services and facilities.

6- Hosteller rights.
7- Hosteller responsibilities.
8- Penalty regulations.
9- Complaints.
1
0- Final provision.


1- How to make a reservation?

a) Contact us by phone (+34 987 69 74 98 / +34 690 819 233) or by e-mail to confirm availability. Once confirmed, we will request a deposit of 13€ per person and day* to fix your reservation, and the amount of this deposit will be deducted from the total sum of the hostel services. 

Our account number is: ES9000495000192116433133" - TROTACIMAS, SL. You should include the reservation dates, the number of people and the name of the person who makes the reservation in the concept. Then,  send an email to alberguedemarana@hotmail.com or a whatsapp message to the mobile phone of the hostel, attatching a copy of the bank transfer voucher.

*Example. Reservation of John Doe for 3 people, 17th and 18th April (check-in 17th, check-out 19th): 

1 - Phone us or send us an email to confirm availability. 

2 - Once confirmed, make a deposit of 13,00€ x 3 people x 2 días = 78,00€.

3 - In the concept you should include "John Doe - 3 people- 17th and 18th April".

4 - Send us a copy of the voucher by email or by whatsapp.

b) Please note that the booking is not confirmed by Maraña hostel "La Parada" until the deposit  is received, that is when the copy of the voucher is received.  
c) The hostel reserves the right to request an additional deposit, that will be refunded at the time of check-out if there are no dammages.
d) The payment of the deposit implies compliance of the provisions of this agreement, by both parts.

2- Deposit refund:  

a) If the reservation is canceled more than 30 days in advance, the total amount of the deposit will be refunded.
b) If the reservation is canceled between 30 and 16 days in advance, 50% of the total amount of the deposit will be refunded.
c) The reservation will not be refunded when canceled 15 days or less in advance. This will apply to each of the reserved places. Keep in mind that this hostel is not responsible for bad weather forecasts in the area. If the weather outside is bad, you can enjoy our facilities and offers.

3- Check-in hours and registration

a) The check-in will take place at the time of arrival, always after 1:00 p.m. and before 7:00 p.m.
(if you arrive later, let us know).
b) In order to check in, an identity card or passport must be presented. In case of citizens outside the EU, only passport will be accepted. 
c) The total amount of the stay and contracted services must be paid at the time of check-in.

4- Check-out hours and registration

a) The check-out must be done before 10:30 a.m.
b) 
The key will be left in the corresponding locker and/or room. At the time of check-out the additional charges generated in the hostel and the damages that may have been caused by the malicious use of the facilities will be paid.
c) Once the good condition of the facilities has been verified, the entire deposit will be returned to the head of the group. 
d) You will receive a detailed invoice of the services provided.  
e) In the event that a client wishes to end their stay in advance, the amount paid for the total stay will not be refunded. 
f) he hostel is obliged to inform the user groups, before the agreement is formalized, about the cancellation clauses. 

5- Hostel timetables and code of conduct:

5.1 Conduct: 

a) The hostellers will have a respectful behavior with the staff and with the rest of the clients, taking responsibility for their actions. The client exempts the management of the hostel from any liability arising from his actions. 
b) Respect other people's sleep at night. 
c) Avoid altercations. 
d) Follow the relevant indications that they receive from the staff in charge of enforcing this  Regulation.  
e) In case of any discomfort or disrespectful act caused to clients or hostel staff, the right of admission is reserved. In the cases in which there are alterations of coexistence, due to the antisocial behavior of some user, the management of the hostel may order their expulsion.  
f) Water and electricity cannot be wasted. 
g) Smoking is not allowed inside the hostel. 
h) It is not allowed to consume alcoholic beverages on the upper floor of the hostel. 
i) The consumption or sale of alcohol to minors is prohibited in all facilities of the hostel (including the outside area). 
j) Please respect total silence hours at night, from 11:00 p.m to 8:00. a.m. (Saturdays and eve of holidays: 0:00 to 8:00 a.m). You must respect the rest hours. 
k) Access to the upper floor of the hostel is not allowed with street footwear, or hard boots, or technical material hanging on ruckpacks, ice axes, crampons, climbing nails, skis, etc.
l) Pets are not allowed in the upper floor of the hostel. 
m) Meals are considered collective acts. The schedules established for the services must be respected for the good of the community, the organization and the good order in the hostel.
n) Users wishing to have breakfast, lunch or dinner in the hostel will have to book it in advance. 
ñ) Clothes, shoes, or other objects are not allowed to be hanged in the windows, you have specific places for it. 
o) Doors must be used for entrances and exits; windows will never be used to that effect. 
p) Every user of the hostel must take care of the social norms of coexistence and personal hygiene, and he/she should be dressed and fit properly in the common places. 

5.2 Meeting room, bar, dinning room

a) Breakfast hours are from 8:00 to 9:30 a.m. in summer season (from 1st April to 31st October) and from 8:30 to 10:00 a.m. in winter season (from 1st November 1 31st March). When requested, we will prepare it earlier (later than these times, breakfast is not included). 
Dinner will be serve at 9:00 p.m. in summer season and at 8:30 p.m. in winter season. When required, two shifts will be established with different hours. If you don't attend dinner without prior notice, dinner will be invoiced, even if you have not enjoyed it. 
b) The dining room tables are for the use of the clients of the hostel, so those tables destined to meals must be free. 
c)  In breakfast or meal times, the user will take the plates, glasses and cutlery that he needs for his specific use.
d) All will try to collaborate, bringing to the table the food platters that will be provided from the bar counter.
e) When finishing, the tables will be cleaned up, and dirty dishes and cutlery will be put in the place that is indicated for it. 
f) The food served in this hostel is good quality and abundant, so it sufficiently satisfy your appetite. It is not allowed to take the food that is left on the trays and platters.
g) The consumption, within the facilities of the hostel, of alcoholic beverages that are not acquired in the hostel, entails an uncorking rate. Consult it with the management of the hostel.

5.3 Rooms: 

a) The rooms are only for sleeping purposes. Please, respect the rest hours and your room mates. 
b) Big rooms (6 and 14 places) have individual lockers and the small room (4 places) has a door with lock.  
c) In the case of theft, the hostel management is not responsible. 
d) It is not allowed to store or consume food or drinks in the rooms. They will be stored in the places indicated by the management of the hostel.
e) Cleaning hours of the rooms are from 10:30 a.m. to 1 p.m. Please, facilitate the tasks to the hostel staff. 

5.4 Showers and toilets: 

a) Shower hours for customers are from 8:00 to 10:30 a.m. and from 1:00 to 10:30 p.m.
b) Hot water is limited. Moderate use and prudential time in the shower are requested so that everyone can enjoy it.
c) The use of bathing shoes in showers is recommended.
d) Please notify the staff of the hostel if there is no toilet paper, hand paper or soap, to replace it as soon as possible. 
e) Please use the mop at the end of the shower, to avoid puddles on the bathroom floor and possible slips by other users.

5.5 Services and facilities

a) Las sábanas y el nórdico están incluidos en el precio. El deterioro malintencionado del nórdico, almohada o del colchón conllevará un pago acorde al daño ocasionado.
b) Cada usuario se ocupará de la preparación de la cama. Al finalizar la estancia se quitarán las sábanas y se depositarán en el lugar señalado. Se procurará dejar los nórdicos doblados sobre la cama.
c) Se pueden alquilar toallas por 3€/toalla (pudiendo utilizarla durante toda la estancia) tiene una fianza de 5€.
d) Las comidas se realizarán en el comedor o en lugares destinados a este objeto por la dirección del albergue. En los dormitorios no está permitido preparar o consumir comidas.
e) El albergue dispone de lavadora a disposición de los clientes en horario de 09:30h a 20:00h, previo pago de 5€ por cada ciclo de lavado rápido. El albergue no dispone de secadora.
f) El albergue dispone de sala de ocio con TV, libros y juegos de mesa, de uso libre para los clientes.
g) El albergue dispone de un pequeño guarda bicis, guarda botas y guarda esquís con llave, para clientes. El albergue no se hace responsable del deterioro o robo de los equipos allí guardados.
h) Está prohibido sacar al exterior, muebles, colchones y demás objetos del establecimiento. Los usuarios deben respetar el orden y distribución de muebles. Bajo ningún concepto se podrá alterar el mismo sin permiso de la dirección.
i) El albergue dispone de un botiquín de primeros auxilios, pero no de personal sanitario que lo atienda, ni de medio de transporte. Es conveniente que los usuarios estén en posesión de la documentación sanitaria para la Seguridad Social, tanto si son españoles, como extranjeros.

6- Hosteller rights.

Serán derechos de cualquier usuario del albergue, los siguientes:
a) Utilizar las instalaciones y servicios contratados, de acuerdo con el presente reglamento y con la normativa interna del albergue. 
b) Recibir información objetiva, exacta y completa sobre todas y cada una de las condiciones de prestación de los servicios. 
c) Obtener cuantos documentos acrediten los términos de su contratación y, en cualquier caso, los recibos correspondientes a la misma. 
d) Formular quejas o reclamaciones, para lo cual tendrán a su disposición los medios adecuados para ello, hoja de reclamaciones. 
e) Cualesquiera otros derechos que vengan reconocidos en la legislación vigente de aplicación.

7- Hosteller responsabilities.

Serán obligaciones de toda persona usuaria del albergue, las siguientes:
a)
Respetar lo establecido en el presente reglamento y las instrucciones que dicte la dirección del albergue.
b) Hacer un buen uso de las instalaciones, así como de su equipamiento y servicios.
c) Comunicar a la plantilla de la instalación, las anomalías de funcionamiento, roturas y deficiencias que puedan observar.
d) Respetar los derechos de las demás personas, especialmente en las zonas de espacios comunes previamente concedidos.
e) Comportarse correctamente en las instalaciones facilitando en todo momento la labor del personal del albergue y la convivencia con otras personas usuarias.
f) Abonar los precios públicos que se exijan por la utilización de los servicios y las instalaciones del albergue. 
g) Cualesquiera otras obligaciones que se deriven de la legislación vigente o del presente reglamento.

8- Penalty regulations: 

Podrá expulsarse del albergue y/o prohibirse la entrada por un periodo a determinar por la dirección del albergue, en función de la gravedad de los hechos, a aquellas personas o grupos que incumplan lo dispuesto en la normativa interna del albergue.

1.- Constituirán motivos para la expulsión y/o prohibición, entre otros, los siguientes: a) El deterioro intencionado o la negligencia en el cuidado y conservación de las instalaciones o materiales cedidos o el de las salas y dependencias comunes. b) La reiterada desobediencia a las instrucciones de la dirección del albergue. c) El mantenimiento de un comportamiento obstinadamente contrario al buen orden de los servicios o de la convivencia con otras personas usuarias del albergue. d) El impago de los precios públicos exigibles por la utilización de los servicios del albergue. e) La utilización de las instalaciones o materiales cedidos y demás dependencias del albergue para fines distintos de los que constituyen su objeto específico.

2.- Los desperfectos causados a las instalaciones, mobiliario y material, tendrán que ser abonados por los causantes. En último caso la cuantía de dichos desperfectos será asumida por el responsable de grupo. Serán responsables directos de las infracciones contenidas en la presente ordenanza los autores materiales de las infracciones, sea por acción u omisión, excepto los supuestos en los que estos sean menores de edad o concurra en ellos alguna causa de inimputabilidad, en cuyo caso responderá por ello los padres, tutores o aquellos que detenten la
custodia legal.

9- Complaints: 

A los efectos de las garantías de los derechos que asisten a las personas alberguistas, y si no hubiese un entendimiento previo con la dirección del albergue, existen a disposición del cliente hojas de Reclamaciones. Cualquier persona usuaria, previa exhibición de su DNI o pasaporte podrá rellenar dichas hojas de Reclamaciones haciendo constar junto a la reclamación, su identificación con nombre, apellidos y domicilio.

10- Final provision: 

In the event that the entire hostel is occupied by a single common group, the schedules and conditions of this regulation / agreement can be negotiated with the management of the hostel. 


The management of Maraña Hostel LA PARADA wishes you a happy stay and that you enjoy all the activities that you will be doing in the surroundings.